10月15-16日,2021年浙江省翻译协会年会暨“翻译中国”学术研讨会在浙江财经大学学术中心举行。本次会议以“翻译中国”为主题,就红色文化译介与传播、中国文化译介与接受、中华学术外译、翻译课程思政、语料库与翻译研究、翻译人才培养等方面进行了广泛交流。
研讨会上,中国翻译协会常务副会长黄友义老师做了“从‘翻译世界’到‘翻译中国’——历史的必然、时代的使命”的主旨发言;北京外国语大学王克非教授带领大家探讨了“翻译的几组问题”;河北师范大学李正栓教授介绍了他“课程思政化背景下毛泽东诗词英译研究”的成果;浙江翻译协会会长范捷平教授分享了“浙籍先进分子的早期红色翻译活动”的研究;浙江财经大学黎昌抱教授做了“《共产党宣言》翻译传播百年回眸”的精彩主题报告。
我院教师在樊院长的带领下积极参会。祝敏老师在教师论坛宣读了论文“基于知觉模拟理论的中国典籍故事隐喻的翻译策略——以陈荣捷英译《传习录》为例”,方小卿老师宣读了论文“基于浙江红色文化的《汉英翻译》课程思政教学体系研究”。
本次会议由浙江省翻译协会主办,浙江财经大学beat365官方网站承办,外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社、中译协LSCAT中心浙江分中心、杭州轻寻科技有限公司、杭州中语科技有限公司协办。